Хотя музыкальные представления имеют многовековую историю, годом рождения Пекинской оперы решили считать 1790. Именно в этом году император Цянь-Лун, на празднование своего 80–летия пригласил лучших артистов со всей Поднебесной. И так ему понравилась музыкальная драма из провинции Анхой, что оставил артистов ее в Пекине. Район Пекина Тяньцяо (в переводе – Небесный мост) – традиционный район развлечений. Он находиться к югу от известной площади Тяньаньмэнь. Здесь на улице Дашалар открылся в 1796 году Оперный театр в Пекине. Его название – Гуан де лоу – 广德楼 - можно перевести как Дом обширной (большой) нравственности. Театр сыграл большую роль в становлении и расцвете оперы. Количество любителей пекинской оперы значительно выросло при последней императрице Цыси - заядлом театрале и большой ее поклоннице. Согласно китайской древней пословице: «что любит начальство, то любят и подчиненные».
В 20-м веке, в республиканский период, Пекинскую оперу, как яркого представителя народного искусства, ждал еще больший расцвет. Посещение ее становиться модным и распространенным проведением свободного времени. После работы китайцы шли не домой, а в театр (силоу), чтобы посмотреть оперу, совмещая это с чаепитием.А вот во время «культурной революции» (1966-1976) Пекинская опера пережила упадок – были разрешены только «образцово-показательные» представления. Опера стала утрачивать былые высокие позиции.Да и любое амплуа Пекинской оперы требует упорной ежедневной работы (обучение и сейчас начинают с раннего детства, с 6 лет). Занятия - с 6 часов. Учат технику пения, язык жестов, интонации, позы, походки, движения глаз, мимику, т. к. все очень регламентировано и четко. Учатся садиться на шпагат и кувыркаться и т. д.
Одного из таких прошедших многолетнее обучение артистов Пекинской оперы мы знаем по кинофильмам – это знаменитый Джеки Чан.
Ранее все роли (включая женские) исполняли исключительно мужчины. Сейчас – нет. Был бы талант. И женщина может играть даже лао-шэн - мужскую роль. Зрители в большей мере шли смотреть игру актеров и содержание оперы маловажно. Например, таким великим артистом - легендой Пекинской оперы был Мэй Ланьфан (1894-1961).
Многие арии китайцы знали наизусть. (Сейчас таких людей все меньше). Например, арию Юй-цзи («Князь навеки прощается с наложницей»).
«Князь спит в шатре, доспехов не снимая,
Ступаю вон, тоской удручена.
Глаза подняв, на месте замираю:
Какая в небе яркая луна!».
Сюжеты Пекинской оперы: сказки, легенды, классические произведения, исторические сюжеты, знакомые с детства большинству китайцев. Большое внимание уделяется моральным аспектам, обязательной победе добра над злом. Например, сюжет – Легенда о Белой змейке. Смотри раздел "Легенды" на нашем сайте.
У современных молодых китайцев уже отсутствует прежнее шумное восхищение и преклонение перед Пекинской оперой, все малочисленней общества ее любителей, имеющие название пяо-ю票友 и даже сами выступающие в домах или общественных местах, носящих название пяо-фан票房.мужские роли шэн 生
женские - дань 旦,
персонажи с разрисованным лицом цзин 净
комики чоу 丑.
Чем благороднее герой, тем более изыскана его речь от пекинского диалекта до рифмованной речи, прерываемой ариями.
- воины у-шэн 武生 - мастера акробатики и боевого искусства.
Характерная роль – Сунь У – кун – «царь обезьян» («Путешествие на Запад»).
Эмоционально окрашивает роль особый «громоподобный» смех мужских персонажей – он означает презрение к опасности, к жалким предателям-изменникам.
- женщина в темной одежде цин-и 青衣 – это мастера вокала. На сцене они часто в костюмах черного цвета.
- молодая женщина хуа-дань 花旦 – «цветущая» девушка из простонародья - бойкие, веселые, находчивые. Характерная роль – служанка Хун-нян («Красная девица»).
- пожилая женщина лао-дань 老旦 – медленная походка и движения. Поет обыкновенным естественным голосом.
- женщина-воин -у-дань 武旦, а если она всадница, то называется дао-ма-дань 刀马旦, то есть «дань на коне с мечом – это мастерицы владения мечом. Это и женщины – воины, и злые и добрые духи. Их появление на сцене сопровождают звуки гонга и барабана.
На лица Шэн и Дань наносится ровный, спокойный розовый тон с разными его оттенками, лишь выразительно оттеняются глаза и брови.
Жесты женщин призваны дополнить образ, делая его более нежным и прекрасным.
Длинные шелковые рукава женских сценических костюмов называются шуйсюй (水袖 shuixiu) – движения – «игра» ими - помогают актеру в создании психологической окраски образа.
Движения рукавами строго регламентированы:
широкое размахивание – «огромное волнение и беспокойство»;
трясти рукавами – «дрожать от страха»;
быстрое, резкое отбрасывание рукавов вниз – «сердитый отказ»;
приложить рукава ко лбу – «быть в панике и растерянности»;
отбрасывание рукавов вперед – «злость»;
подбросить рукава к небу - как бы сказать зрителю – «со мной произошло несчастье»;
движение рукавами, словно стряхивание пыли с костюма собеседника – «проявлять уважение».
Комики поют мало, но значительно оживляют представление. Их еще называют сяо-хуа-лянь 小花脸 – мало разрисованное лицо (раскрашенная/цветная рожица). Озорные, создающие карикатурные картинки, виртуозно владеют акробатикой, различным оружием, будь то гражданские вэнь-чоу 文丑 или комики-воины у-чоу 武丑.
Грим-маски, в которых выступают артисты, гипербола и символ, подчиненный очень жестким канонам.
Это можно сказать ЛИЦО Пекинской оперы. Герои – мужчины с ярким характером. Мифические персонажи, судьи, военачальники, чьи имена овеяны легендами. Честные, отважные. Поют громко, уверенно, динамично. Используют «говорящие» жесты, например, пальцы «как когти тигра» означают - герой готов к битве, он отважен и решителен.
Ранее представления проходили при большом скоплении народа. И маски, делали сюжет более понятным, характер героя с первой же секунды очевидным. Цвета грима имеют неизменное символическое значение. Маска может быть одноцветной , а может быть окрашена в несколько цветов.
Значения базового цвета масок в Пекинской опере:
Зеленый - упорство и рыцарство;Синий - твердость и стойкость;Серый - лихость в почтенном возрасте;
Желтый – вспыльчивость;
Красный - преданность, смелость, прямота,
мудрость и бесстрашие, прямоту и твердую волю. Одним словом - это ОЧЕНЬ хороший человек;
Черный - прямодушие, честность, мужество;
Верный и честный полководец Гуань Юй (почитаемый как святой Гуан ди) – лицо красного цвета.
Справедливый и бескорыстный судья Бао Гун – черно-красное лицо.
Белый цвет маски - злоба, подозрительность, коварство и подлость персонажа.Коварный и жестокий полководец и первый министр Цао Цао – имеет белое лицо (Опера Сань го янь и «Троецарствие»).
Яркий и заметный грим артистов Пекинской оперы пришел с тех давних времен уличных представлений, когда даже с большого расстояния зрители должны были сразу понять характер героя и сразу «включиться» в представление. Определенный цвет – определенная черта характера. И не иначе!
Эмоционально окрашивает роль особый «громоподобный» смех мужских персонажей – он означает презрение к опасности, к жалким предателям-изменникам.
«Говорящая» окраска лица часто дополняется символическими рисунками.Наиболее престижными считались роли мужчин «шэн», а затем шли женские роли, цзин и роли комиков.
Декорации? Какие декорации?
В Пекинской опере почти нет декораций, игра актеров характеризуется большой образностью, символичностью и условностью.
Если в руке у артиста плеть – значит, он едет на лошади. Плеть – это палочка с кистями, цвет которой заодно знаменует масть лошади. Если «наездник» совершает круг по сцене – его путь был очень долог. Если кладет плеть на землю - то это означает, что сходит с лошади. Если плетка ставиться вертикально - это означает, что лошадь привязывается к дереву, а если кому-то передается - то это передается лошадь. Часто движения строго последовательны и не меняются многие годы: например, чтобы зрители поняли, что артист садится на лошадь, он сначала кладет правую руку на воображаемое седло, затем поднимает левую ногу, «перекидывает» правую через «лошадь», ударяет ее «плеткой».
Если артисту надо показать, что он переходит вброд реку - он тоже делает это при помощи пантомимы - будто идет, осторожно переступая, по скользким камням. А если в руке у артиста весло – значит, он плывет на лодке.
Полотнища на древке в руках у артистов, их колыхание, могут изображать и волны, и языками пламени, и символизировать бурю.
Фасоны и цвета костюмов персонажей, их головные убор и обувь - все подчиняется определенным строгим правилам все «говорящее»: император в желтом халате, с вышитыми на нем драконами - символами императора.
Пионы и фениксы на одежде женщин «сообщают» зрителям об их знатном положении. Большие чиновники - в темно-красной одежде, а на их головном уборе - знаки ранга и титула, у военных на одежде символы бесстрашия и мужества - изображения тигра или леопарда.На голове бедных людей - платок, связанный на затылке узлом и одежда - очень проста.
Лисий хвост на головном уборе – герой с Севера.
Пекинская опера - вещь специфическая. Кому нравится, а кому не нравится и о-очень. Но в любом случае - это явление. Есть смысл посмотреть на него «одним глазком» в отеле по телевизору (обязательно на одной из многочисленных китайских программ будет.) И определится с симпатией: будет ли это удовольствием или мучением, и стоит ли лично поприсутствовать на таком шоу, например, в рамках тура Владивосток Пекин. Ведь некоторые представление идут до 6 часов!
Артисты выступают в густых грим-масках - ляньпу, головные уборы и сценические костюмы - изысканны, ярки и красочны.
В начале улицы Цяньмэнь рядам с воротами Цяньмэнь (前门 - дословный перевод названия - Передние ворота (города), есть чайная “Лао Шэ” (туристы ее еще называют рестораном с Пекинской оперой).
Как найти Лао Шэ? Надо встать задом к площади Тяньаньмэнь, и чайная с вкуснейшим в Пекине меню будет справа на полукруглом углу. Цяньмэнь была когда-то главной улицей Пекина. И чайная сохранилась с того самого времени, когда простые люди приходили сюда вечерами после работы и за чашкой чая слушали неторопливого рассказчика, читавшего какую-нибудь длинную историю. Рассказчик прерывал ее на самом интересном месте и многие, заинтригованные сюжетом, приходили сюда, в то же время еще и еще раз, чтобы дослушать историю до конца. Сейчас здесь можно за чаем еще посмотреть и фрагменты Пекинской оперы и выступления акробатов. (Кстати, на этой же улице Цяньмэнь №32 находиться и знаменитый ресторан Пекинской Утки - легендарный Цюаньцзюйдэ, основанный аж в 1864 г. - где утка “самая-самая та самая” как, впрочем, и самая дорогая по сравнению с другими). Да и просто вдоль улицы Цяньмэнь приятно пройтись. Здесь и еда на любой вкус и много разнообразных магазинчиков. А свернешь около ресторана Пекинской Утки - попадешь в мир хутунов - маленьких домишек и переулков - посмотришь, как жили простые китайцы.
Если знаете английский и есть желание узнать, о чем поют - многие считают оптимальным смотреть Пекинскую оперу в театре Лиюань расположен внутри здания отеля ” Цяньмэнь”на улице Юнъаньлу №75, т. к. в театре для удобства туристов есть электронное табло с английским сурдопереводом, часы в Пекине на таком шоу летят незаметно. Показывают отрывки из самых знаменитых Пекинских опер и сцены с боевыми искусствами.
Китайцы для иностранцев советуют театр “Чженъицы”, который считается в Пекине самым старым деревянным театром (ему более 300 лет). Сцена этого театра видела блистательные выступления знаменитых артистов Пекинской оперы, включая Мэй Ланьфана.
Самих же китайцы смотреть оперу в отрывках считают ниже своего достоинства.
крутые фотографии, сочные, завораживающие, так и хочется посетить этот удивительный мир!
Представления могут длиться шесть часов.... Чтобы столько высидеть, надо быть фанатом Пекинской оперы, не иначе!
ого, такие обширные сведения о театре оперы в Пекине, даже с детальным описанием всех амплуа! очень интересно, читаю взахлеб!